Q. 艦これって結局何だったの?
What was Kankore after all?
A. DMMと角川が共同開発した、新しいタイプのソーシャルゲームです。旧日本軍の駆逐艦や重巡洋艦を擬人化した「艦娘(かんむす)」で、艦隊を編成します。
It is a new type of social game jointly developed by DMM and Kadokawa. Organize a fleet with “Ship’s daughter (kanmusu)” who was personified from the destroyer and heavy cruiser of the former Japanese army.
Q. 私の勤めている会社は天皇誕生日を祝日と認定せずに平日扱いにしています。 これは法律違反になりますか?
The company I am working on treats Emperor’s Birthday as a weekday instead of being recognized as a holiday. Will this be against the law?
A. 労働基準法によると「原則として毎週1 回の休日が付与されていれば、祝日に就業させても問題ない」という扱いになりますので法律違反にはなりません。
According to the Labor Standards Act, “As long as one weekly holiday is granted on a weekly basis, even if you let you work on a public holiday, it will not be a problem,” so it will not be against the law.
Q. 物を持つと手が震えます。 やかんからコップにお茶を注ぐときや、水の張ったトレイを運ぶ時は、手の震えが止まりませ。
Hand trembling when grabbing objects. Trembling of hands will not stop when pouring tea from the kettle into the cup or carrying a tray with water.
A. 怒りっぽい? 汗っかき? 毛が抜ける? 動悸は80以上ある?これらに該当するならパセドウ病の疑いがある。
Easy to get angry? Sweaty? Hair comes out? There are more than 80 pulse in a minute? If these are applicable to you, there is a suspicion of Basedow disease.
Q. どの職場でもだいたい40代くらいのお局様の女性にいびられます。対策ってありますか? 静かに仕事したいだけなんです。ちなみに20代後半女ですが19歳で働きだしてからずっとです。
In any workplace, a senior arrogant woman around 40 years old teases me. Is there a countermeasure? I just want to work quietly. By the way, I am a lady in my late 20’s but it always happen since I began to work when I was 19 years old.
A. お局様のごきげんをとるためお土産を渡しましょう。彼氏の存在は秘密にしておきましょう。「凄いですね~憧れます~」と言い続けましょう。
Let’s give her a souvenir to take care of her. Let’s keep the boyfriend’s existence secret. Let’s keep saying “It is awesome ~ I long for you~”.
Q. 浮気がバレない方法は?
How can I keep external affair in secret?
A. 本気になれば浮気ではないですよ?
It is not an external affair if you become serious?
Q. 大学に入ったら、サークルなどに入るべきなのでしょうか?
Should I join a circle when I enter a university?
A. 入りましょう。単位を取るための情報があると無いでは大違いです。充実した生活を送ってください。
Let’s join. It is very different if there is information for taking units in class or not. Please send a fulfilling life.
Q. 飼っていた猫が、体調が悪いのに出て行ってしまいました。今日、お隣さんの庭で冷たくなっておりました。ご迷惑をかけたのでお詫びを持っていきたいのですが、何をもっていけばいいですか?
The cat has gone out in spite of in bad shape. The cat has passed out at a garden of my neighbor today. I’d like to bring my apology because of inconvenience, but what should I bring?
A. ちょっとしたお菓子で十分だと思う。というか、自分がそのご近所さんだったらお詫びなんて欲しがらないと思う。
I think a little sweets are enough. Or, I think that I do not want apologize if I am your neighbor.
Q. 彼女と結婚するかどうか迷っています。どうしたらいいですか?
I am wondering if I will marry my girlfriend or not. What should I do?
A. 結婚しましょう。結婚するにあたって勢いが大切なのです。さっそくプロポーズの準備にとりかかりましょう。
Let’s get married. Spiritual momentum is important in getting married. Let’s start preparing the propose for the marriage at once.
レス神様に感謝!
Thanks to the response god!