30才以上の独身あるある


気を使われて結婚はまだ?と聞かれなくなった。
20 I became not to be asked whether married yet because they consider me.


もう結婚せずに独身用マンションを買うか迷い中 。三十代後半になるとね…。
11 I am wondering whether I will buy a single apartment without marrying anymore. In the late of thirties…


独身最後の一人になった絶望感…
Hopeless feeling when you became one of the last single …


焦りと諦めの狭間にいる。
I am in the middle between impatience and giving up.


今更誰かと一緒に住むとか考えられなくなった 。家族が泊まりに来るのにもストレス掛るのにまして他人なんてと 既にヤバいw。
I can not think of living with someone now anymore. It will be stress when my family come to stay, much more dangerous staying with someone else already.


この年齢から彼氏作って、結婚して、出産して、、、と指折り数えて諦めの境地に至る。
Make a boyfriend from this age, get married, give birth, … count on my fingers and reach the point of giving up.


土日祝日のショッピングモールが憂鬱 。幸せファミリーばかりで泣きたくなる。
The shopping mall on Saturday and Sunday is depressing. I feel like crying with just only happy families.


海外に住んでいた訳でもないのに、 日本の男はぁ・・とか語り出す。
Even though I have never lived abroad, but beginning to tell Japanese men are like…


本音は結婚したいが、仕事したいからと嘘を言い仕事に逃げてる。
I want to get married to be honest, but I lie and runaway as saying I would like to work.


友達が育児ラッシュで遊んでくれない。
Thanks to child rearing rush, my friends do not play with me.


婚活しても紹介されても会ったっきり連絡が来なくなる。誘って来てくれてもまた連絡が途絶える。 これの連続。
Even if I engage in matchmaking act or introduced, it ends as contact is not coming just after I met with. Even if I am invited, the contact will be lost again. A series of this.


他人が既婚か独身か気になるので、指輪ばかりチェックする。
Since it is my concern if another person is married or single, I just check the rings.


結婚ラッシュ、出産ラッシュ、マイホームラッシュを経て33歳の今離婚ラッシュ。私はどれも未経験w
After a marriage rush, a birth rush, my home rush, I am now 33 years and divorce rush. I have never experienced all of them.


婚活サイトに登録するが、みんな犯罪者にみえてそのまま放置。
Though registering to a matchmaking site, everyone seems to be a criminal and leaving it as it is.


既婚者の発言がやたら上から目線に聞こえてきてしまう。
The remarks of married person can be heard like looking down on me.


妥協するぐらいなら結婚しなくていいわ(キリッ)  とエラそうに言うわりに、たまにできる彼氏も大したことない。
I would rather not to marry if I compromise,(sharp face) , saying arrogantly, but the boyfriend get along with occasionally is not a big deal.


結婚出来ない自分より20代でデキ婚した妹の方が両親から可愛がられています。
Rather than me who can not get marry, my younger sister who got married with pregnant unintentionally in her twenties, is taken care of better from her parents.

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。